前書き

このシリーズの記事の素材は一般に、 ミクラのot Gedolot HaBahirからのものです。これには、 Zohar HaNiglehと呼ばれる関連するZoharのヘブライ語の母音翻訳があります。伝統的なアラム語。 私たちがやろうとしているのは、Bahir Chumashの解説を翻訳(および補足)することにより、各週のトーラー部分から1節のPaRDeS説明を提供することです。

PaRDeSは、トーラー解釈の4つのレベルの最初の文字から形成される頭字語で、ヘブライ語で「果樹園」を意味します。 (英語のパラダイス(PaRaDiSe)は同じペルシャ語の語根に由来しています)。

Peshat :しばしばリテラルとして不正確に翻訳されますが、これは単純な意味のルートから来ますが、 peshatは時々単純ではありません! Peshatは、意図した明示的な意味を正しく意味します。

Remez暗示された意味( 行間を読む)。 現代のヘブライ語のレメズはヒントを意味します。 従来、レメズは、 gezera shava (同等の意味を意味する同等の言語)やgematria (単語数の値)などの方法を指していました。

Derash学名的または解釈的な意味。 「midrash」という語は、同じルートに由来します。 ゴミとは、本文では明示されていない解釈です。

Sod (lit. secret)。 神秘的または難解な意味。

私たちの毎日の詩を選ぶために、バヒル・チュマシュから提供されたゾハー・ハニグレがある詩を見つけ、それからソッドから「降りて」行きます。 sod(彼がそれを呼ぶ「真実の道」)に従って明示的にRambanがあるならば我々はそれを提供しようとします。 それ以外の場合は、 levelレベルとしてのOhr HaChayimの要約加えて、対応するTargum Yonatanを提供することが望まれます。 また、 R。Yechiel Bar LevとK SkaistによるR. Yosef KaroのMaggid Mesharimの優れた翻訳が特別な追加として提供されます。 数秘術に基づいたBa'al HaTurimの暗示と、 Peshatの広く認められたマスターであるRashiが提供され、基本的で簡単な説明が提供されます。 最後に、私たちはBeRahamim LeHayyimと呼ばれるセクションでZoharで提起されたポイントについて個人的な反省を与えることを望みます。 この著者の名前であるRahmiel Hayyimに基づいて、このように解釈します。

タルムード・トーラー /ラーニング・トーラーのミツヴァが、少なくとも英語で少なくとも一節を大声で話すことによって満たされることが私たちの希望です。

[今週の選択については、ウィークリートーラーの「ミスティッククラシック」カテゴリをご覧ください。]

推奨されます

ハヌカの休日の用語集
2019
//w3.chabad.org/media/images/708/Rsho7085354.jpg"">
死後はどうなりますか?
2019
シハコル:他のすべての食べ物の祝福
2019